我公司醫(yī)藥翻譯部為安徽某知名藥企提供醫(yī)藥認(rèn)證翻譯服務(wù)
此次GMP評(píng)審對(duì)該公司比較重要,公司領(lǐng)導(dǎo)也比較重視,在對(duì)比了多家翻譯公司后選擇了和我司合作,我司醫(yī)藥翻譯部派
我公司醫(yī)藥翻譯部為安徽某知名藥企提供醫(yī)藥認(rèn)證翻譯服務(wù)
此次GMP評(píng)審對(duì)該公司比較重要,公司領(lǐng)導(dǎo)也比較重視,在對(duì)比了多家翻譯公司后選擇了和我司合作,我司醫(yī)藥翻譯部派出優(yōu)秀翻譯最終幫助客戶順利完成GMP醫(yī)藥審核,得到客戶高度認(rèn)可。
GMP(Good Manufacture Practices,藥品生產(chǎn)質(zhì)量管理規(guī)范) 是保證藥品依照質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)穩(wěn)定地生產(chǎn)并進(jìn)行質(zhì)量控制的體系,實(shí)施藥品生產(chǎn)質(zhì)量管理規(guī)范旨在降低藥品生產(chǎn)過(guò)程中通過(guò)成品檢驗(yàn)不可能去除的風(fēng)險(xiǎn),這些風(fēng)險(xiǎn)主要包括:產(chǎn)品意外污染,危害人體健康或?qū)е滤劳觯凰幬锶萜鳂?biāo)簽錯(cuò)誤,使得病人可能拿到錯(cuò)藥;活性成分不足或過(guò)量,導(dǎo)致治療無(wú)效或副反應(yīng)。
藥品生產(chǎn)質(zhì)量管理規(guī)范涵蓋生產(chǎn)的各個(gè)方面,從起始材料、廠房、設(shè)備到員工的培訓(xùn)和個(gè)人衛(wèi)生。詳細(xì)的書(shū)面操作細(xì)則對(duì)于可能影響成品質(zhì)量的每個(gè)生產(chǎn)環(huán)節(jié)都是必要的。必須具有文件體系,證明在任何時(shí)間生產(chǎn)的制品,其每一步生產(chǎn)過(guò)程始終符合正確的操作細(xì)則。
“藥品生產(chǎn)質(zhì)量管理規(guī)范”是英文Good ManufacturingPractice的縮寫(xiě),即“優(yōu)良制造標(biāo)準(zhǔn)”之意。藥品生產(chǎn)質(zhì)量管理規(guī)范是一種特別注重在生產(chǎn)過(guò)程中實(shí)施對(duì)產(chǎn)品質(zhì)量與衛(wèi)生安全的自主性管理制度,也是一套適用于制藥、食品等行業(yè)的強(qiáng)制性標(biāo)準(zhǔn)。作為藥品生產(chǎn)和質(zhì)量管理的基本準(zhǔn)則,藥品生產(chǎn)質(zhì)量管理規(guī)范適用于藥品制劑生產(chǎn)的全過(guò)程和原料藥生產(chǎn)中影響成品質(zhì)量的關(guān)鍵工序。在醫(yī)療行業(yè)中,信息的準(zhǔn)確性和嚴(yán)格遵守行業(yè)規(guī)范是非常重要的。醫(yī)學(xué)產(chǎn)品的翻譯不允許產(chǎn)生任何錯(cuò)誤,因?yàn)榧词故亲钗⑿〉腻e(cuò)誤都可能導(dǎo)致難以預(yù)料的致命后果。這就是為什么選擇合適的翻譯人員并采用嚴(yán)格的質(zhì)量控制體系對(duì)醫(yī)療領(lǐng)域的翻譯非常重要,合格的翻譯人員必須能夠完全勝任、非常專業(yè)、并確保翻譯的準(zhǔn)確性,項(xiàng)目流程控制和質(zhì)量保證體系必須確保每個(gè)環(huán)節(jié)的結(jié)果嚴(yán)格符合要求并記錄和報(bào)告任何質(zhì)量問(wèn)題,以便通過(guò)整體流程和質(zhì)量體系控制質(zhì)量。正朔翻譯擁有深刻了解該領(lǐng)域?qū)I(yè)知識(shí)的的翻譯人員,結(jié)合其有效的質(zhì)量保證體系和豐富的項(xiàng)目實(shí)施經(jīng)驗(yàn),能夠很好的滿足生命科學(xué)領(lǐng)域的嚴(yán)格要求。
正朔翻譯在下列醫(yī)療領(lǐng)域?yàn)榭蛻籼峁┤轿环g服務(wù)
●醫(yī)藥器械說(shuō)明書(shū)翻譯
●新藥報(bào)批資料
●中醫(yī)藥 ●實(shí)驗(yàn)報(bào)告
●科技檔案 ●生物會(huì)議文章 ●分子生物學(xué) ●醫(yī)學(xué)峰會(huì)
●生物物理 ●生物論文 ●生物化學(xué) ●生物工程
●生理學(xué) ●臨床醫(yī)學(xué)
相關(guān)閱讀